说到“匈牙利”,大概许多中国人的第一反应是“这个国家听起来有点凶哦!”说到“布达佩斯”,可能大家都会想到浪漫的多瑙河,以及那座浪漫的 “布达佩斯大饭店”。可是你是否知道,浪漫的布达佩斯其实就是“有点凶”的匈牙利的首都呢?而那座赫赫有名的“布达佩斯大饭店”,其实根本就不存在。许多中国人并不了解匈牙利。正如你告诉一个匈牙利人火锅这种食物,他们会说“哦,我听说过,这是中国的一种很辣的菜。”而如果你问他们“那,你们知道重庆吗?”他们则会一脸歉意告诉你“对不起,我不知道“重庆”这个菜,这也很辣吗?”许多匈牙利人也并不了解中国。
布达佩斯十区政府公务员课程是由第十区的唐人街集团“牵线搭桥”促成的一个汉语课程,在于帮助十区公务员建立并增加对汉语以及中国文化的兴趣。
2019年9月。第一堂课,大家正襟危坐,抽出笔,摊开本子,盯着我这个“活生生”的中国人。我在白板上写下了我的家乡“重庆(CHONG QING)”, 十多双眼睛盯着我。看着他们一脸迷惑,我“小心翼翼”地问是否知道重庆呢,这时有位学员告诉我,他们不知道“CHONG QING”,他们知道“北京”和“HONG KONG”。我思索着:重庆不像北京香港那么国际化,他们不知道也不奇怪。那位学员又问道:“Is CHONG QING a village?”我顿了顿,打趣回答道:“It’s bigger than a village.”大家都笑了。旁边有位年轻的女孩很快就Google出来了图片,惊讶地展示给其他人,大家歉意地表示:Now we know! 接着,我告诉他们,我身边的朋友们都喜欢布达佩斯,尤其是看了电影《布达佩斯大饭店》后,对这个城市充满了向往,都想知道这个大饭店到底在哪。随后,换我惊讶了,他们告诉我,这是一个不存在的饭店!我也歉意地表示: Now I know。
这个班里的学员年纪稍大,对中国的了解都源自“我听说……”。对他们来说,中国是一个遥远的神秘国家,在工作和生活里几乎不会接触中国,所以不了解是很正常的。我也发现我对于现在身处的这个国家和这座城市的了解也都源自“我听说……”。在交流中,他们也帮助我开始慢慢了解这个曾经对我来说遥远又陌生的国家。
2019年10月国庆节,我们上着汉语课。我想告诉他们今天是中国国庆节,但我不会用匈语解释。我便在PPT上插入匈牙利国旗,以及日期“8.20(匈牙利国庆日)”,他们明白了我想说什么,连连高兴地点头。随后我插入了中国国旗,以及“?”,他们显然不知道中国国庆日,当PPT上呈现出“10.01”时,他们很惊讶。没错,就是今天!我想到重庆曾在8月20日为匈牙利国庆亮灯,便打开手机,搜索出了图片。他们先是张大眼睛表示难以置信,接着,纷纷说道“谢谢!”有一位学生上前来,在“8.20”旁边另外加上了一个日期“3.15”,原来,他们想告诉我,匈牙利有两个国庆节。我也吃惊地表示:我第一次听说!3月15日也是匈牙利国庆节啊。
“教学相长”大概就是这样!在每一次短暂的课堂上,除了教他们学习说汉语外,我也努力尝试让他们多增加一份对中国的了解。但在这个过程中,他们也是我的老师,也在帮助我多增加一份对匈牙利的了解。
经过几个月的学习后,他们的汉语有了明显的进步,对中国的了解也不仅仅停留在“我听说……”了。有一次上课前,班里的“柏安叔”一进教室,就给其他人看手机,之后他们就用匈语热烈地讨论了起来。过了一会,“柏安叔”和其他人就走过来,给我看他们正在讨论的新闻。我一看这不是重庆的网红景点——李子坝穿楼而过的轻轨嘛,另外还有其他一些“8D”图片。他们说,这太神奇了!
2020年2月。这节课我们操练“他是谁?”这个句型。PPT上最后一张图片是一座雕塑,他们一看便认出了那是“PETOFI裴多菲”,还惊讶地问我怎么会知道裴多菲呢。有细心的学员发现了雕像下面竟然是用汉字写的,难道这个雕像在中国?我说,是的,左边的雕像在上海的一个公园,右边的雕像在重庆的一个公园,是最近新落成的。他们问我知不知道裴多菲的诗,我说我从小就会背那一首《自由与爱情》,都背得滚瓜烂熟了。当我告诉他们这首诗在中国几乎家喻户晓时,他们表示太难以相信了。
裴多菲是匈牙利人非常喜爱和尊敬的一位爱国诗人,当他们知道在遥远的中国也有那么多人喜爱这位诗人并为他落成了雕像时,他们很开心,很感动。这位诗人成为了联结两个文化的一座桥梁。第一次听说“匈牙利”这个国家,大概也是因为“裴多菲”的缘故吧!我也深刻体会到,语言学习不光学习语言。在语言学习的过程中,开始接触一种新的文化,建立一种联结,这种联结会产生更持久的动力,这种动力会将语言学习带向更远的地方。
于他们来说,对于“重庆”这个城市的了解的深入仅仅是其中的一个缩影和片段。我也相信,这个缩影和片段还在持续拉长。
2020年5月,上课前,他们说想去重庆,问我从布达佩斯到重庆坐飞机方不方便?我脑海里闪现出年初的一条新闻:布达佩斯开通直飞重庆航线。
等等,下节课我们的语法点好像是“从…到…要多久?”从布达佩斯到重庆要多久?何不就此作为上课素材呢?
北京外国语大学孔子学院工作处
与汉语国际推广多语种基地
微信号:hantuijidi
微博:@北京外国语大学孔子学院工作处