为提高德语区汉语教师的教学水平,促进教师间的经验交流,杜塞孔院每年都会举行中国专家来德汉语培训项目,以便中国汉语教学专家与汉语教师直接交流,更新教学理念,传授教学经验。
2017年度培训于11月27、28日举行,北京语言大学国际汉语教学研究基地副主任姜丽萍教授、北京外国语大学中文学院李明副教授为参会教师带来了三场精彩实用的讲座。
本次培训由杜塞孔院中方院长姚艳霞主持,中国驻杜塞尔多夫总领馆领事陆霞出席并致欢迎辞。陆霞表示,德国人认为汉语是一门极难掌握的语言,因而她非常钦佩各位致力于汉语教学的老师们的世界视野和伟大的世界情怀,为大家的勇气和坚守、努力与执着点赞。

李明副教授进行了两场讲座,分别是“海外环境下教材的针对性调整与创造性使用”和“汉语语音教学设计及方法”。她结合德语区教学环境现状,阐述了汉语教师对教材进行针对性取舍、补充的原则、内容及方法,提出教材调整要遵循“适用性”、“创造性”原则,教材内容和情景应趋于本土化,教材应进行实用性补充与拓展。

姜丽萍教授作为多部汉语教程的主编,为大家带来了“汉语作为第二语言教学的理念与方法”讲座。姜教授以销售达三十多万册,海外200多家孔院使用的《HSK标准教程》为例,详细解析了该教材的结构与编写理念,指出该教材以“考教结合”为原则,以“能力培养”为目的,力求取得“速成强化”的理想效果。

来自德国各地的近40位教师,大多数在德国中小学或各类培训机构、语言中心教授汉语。他们与两位专家就教学实践中出现的各种问题进行了热烈的探讨和交流,收获颇丰。

培训结束后,德方院长培高德博士代表国家汉办向参加培训的各位老师颁发了培训证明。
撰稿:程锦