当地时间4月1日,牛津文学节(Oxford Literary Festival)期间,牛津布鲁克斯大学孔子学院参加了江苏少年儿童出版社、英国小桔灯云书房主办的《野蜂飞舞》英文版发布会,发布会邀请了英国著名翻译家、中国文学走出海外领航人、《野蜂飞舞》英文版译者韩斌(Nicky Harman)进行对谈,对谈活动在牛津高中音乐厅举行(Oxford High School Music Hall)。

牛津孔院在活动中收到了主办方捐赠的《野蜂飞舞》中英文版图书,中方院长陈曦与各方进行了会谈和讨论,计划在图书领域继续加深合作,以期能够推广更多的优秀中文作品。
韩斌是将中国当代文学带入西方世界的领军人物,多次获得英国和中国的翻译奖,曾于2014-2017年任英国文学翻译家协会主席。主要翻译作品包括贾平凹《极花》和《高兴》、严歌苓《金陵十三钗》等。近年,她开始关注中国青少年和儿童文学作品,翻译了黄蓓佳的《我要做个好孩子》和《野蜂飞舞》等作品。

牛津文学节是英国文坛最有影响力的盛事之一,已经举办25年,得到英国文学界、出版界、评论界以及包括孔子学院在内的文化机构的大力支持,每年均吸引世界各地文学爱好者前来参与。2023年的文学节为期9天(3月25日至4月2日),牛津孔院在文学节活动中主办了三场作家专访,一场晚宴,参与了多场文学活动。
供稿 牛津布鲁克斯大学孔子学院 尚志培