2014年11月26日,比利时瓦隆-布鲁塞尔大区议会大厅,应比利时瓦隆-布鲁塞尔大区教育部的邀请,北京外国语大学法语教授傅荣代表列日孔子学院为85名外语教师教学法培训班开班仪式举行首场讲座,题目为“外语教学中文化教学法的流变”。
比利时教育部长若埃勒•米勒盖女士出席讲座并致欢迎辞,西班牙、葡萄牙、意大利、罗马利亚、摩洛哥等13个驻比利时王国大使馆大使应邀出席,中国驻比大使馆教育参赞陶红建,二等秘书马凯也应邀出席,90余位不同国籍的外语教师聆听了讲座。
傅荣教授是享誉国内外(尤其是法语国家)的外语教学法专家,他从外语教学中关于文化和文明的定义及其区分入手,以外语教学法历史上的主要流派为主线,系统讲解了与之相伴而生的各种外国语言文化教学法的重要特点,强调指出,虽然目的语和目的语文化在外语教学上的不可分割性早已成为外语教学界的普遍共识,但是,究竟如何将二者有机地教学法化,引入外语课堂却是一个需要深入探讨的课题。这里需要提高三点认识。第一,文化和语言形式的互为依存性决定了语言和文化教学必须同步进行,尤其是教学中涉及目的语国家与地区日常生活文化时。第二,相对于陈述性文化知识,即“知识文化”,教学中应侧重导入程序性文化知识,即“生活文化”,因为它们蕴涵着丰富的民族文化信息,以及交际中的非语言因素和社会文化习俗,如果缺乏了解和理解,很容易导致误解,进而影响乃至妨碍有效的语言交际。第三,促进学生树立跨文化意识,帮助学生以更加开放、宽容、平和的心态审视本国文化和外国文化,以及二者的关系,因为跨文化交际从来都是双向和多向交流并在双向和多向的交流中建构跨文化的交际能力。最后,傅荣教授援引法国的“文化词汇语用法”(approche pragmatique lexiculturelle)教学理论,认为,通过词汇学习目的语国家的文化,特别是目的语国家的大众共有文化的不失为一种简单易行和可行的弥补手段。
比利时瓦隆-布鲁塞尔大区教育部一向十分重视在本土的外籍教师的职前和在岗语言文化教学法的系统培训,是大区多元文化教育项目的重要内容,每年组织两期专业培训,今年的主题是“面向多语言和多文化”,参加培训的外语教师来自包括中国在内的13个国家。
列日孔子学院每年派教员参加此类培训,受益良多,但应邀举行讲座尚属首次。
