当前位置: 首页 >> 新闻资讯 >> 海外孔院 >> 正文

邂逅韩东——英国伦敦孔子学院举办韩东作品翻译工作坊

2015-04-22 

    2015年4月22日,伦敦孔子学院邀请中国当代著名先锋诗人、散文家、作家韩东和中国文学翻译家、韩东作品的译者Nicky Harman女士暨Chinelinke伦敦有限公司董事总经理高丽莉女士莅临伦敦大学亚非学院,举办翻译工作坊。伦敦孔子学院的老师们和伦敦亚非学院比较文学专业和翻译专业的学生以及《欧洲时报》、新华社等多家媒体记者济济一堂,共同参加了这一活动。

       本次工作坊由伦敦孔子学院中方院长李锷老师主持,在亲切愉快的气氛中徐徐展开。活动共分为三个部分,首先高丽莉女士以访问和对谈的形式请韩东介绍了他的写作经历和他所提出的“诗到语言为止”的重要文学观念。然后,听众们倾听了韩东和Nicky Harman女士分别朗读其诗作和小说作品的中英文版本。最后,听众、作者、译者就韩东的作品和译作进行了热烈而深入的交流,并就其即将出版的小说《欢乐而隐秘》进行了详细的介绍。

       在工作坊的交流中,韩东谈到了外国作品,主要是美国作家海明威、苏俄作家肖洛霍夫、和西班牙诗人洛尔迦对他早期创作的影响。翻译家Nicky女士则谈到翻译韩东作品时带给她的参禅般的快乐,以及中国作品在海外传播过程中,翻译家队伍的逐渐成熟以及读者群的培养对中国文学海外市场形成的重要影响,并与亚非学院的同学们分享了她译书的经验和心得。读者则对韩东新作中的性别问题发生浓厚的兴趣,并请他就媒体近来热烈炒作的诗人于秀华、韩寒和郭敬明的电影发表评论。

       为时两个小时的工作坊在意犹未尽的热烈讨论中结束了,与会的同学们认为这是一次与中国作家面对面交流的难得机会,并感谢伦敦孔子学院为他们提供了一场非常生动有趣的中英文学交流活动。

上一条:奥地利维也纳大学孔子学院助力“大学国际日”活动 下一条:我校彭龙校长访问国家汉办

关闭