当地时间12月2日,罗马国际大学汉意同声传译教师、首位意大利母语汉意专业同声传译员伊靓(Ilaria Tipà)做客罗马大学马可波罗楼,围绕其新作 《用中文工作·实践指导》(Lavorare con il Cinese·La Guida Pratica)开展主题讲座。本次活动由罗马大学东方学系与罗马大学孔子学院联合举办,由柏艾丽教授(Alessandra Brezzi)主持,罗马大学孔子学院意方执行院长保罗教授(Paolo De Troia)出席并致辞。

讲座中,伊靓结合自身经历,向汉学系学生分享了她从选择学习汉语到成长为专业会议口译员的职业历程,并围绕新书内容,系统介绍了“用中文工作”的多元路径与实用建议。她表示,希望这本书能成为读者求职路上的一位朋友和指南针。同时,她强调,在职业探索过程中,“灵活性”和“适应性”尤为重要,当现实与理想产生偏差或兴趣发生变化时,及时调整方向、重新制定规划十分必要。

伊靓曾在商业、会议口译、教学及社交媒体等多个领域任职。2019年3月,她作为意大利总统塞尔吉奥·马塔雷拉的随行口译员,参与了中国国家主席习近平对意大利的国事访问。她丰富多元的职业经历让在场学生深刻认识到,“用中文工作”的发展道路并非唯一,应打破固有成见,勇于创造更多可能。

讲座最后,伊靓向学生们提出一系列启发性问题,鼓励他们通过自我思考明确职业优势与未来方向。
文/钱一菁 李玉莲
图/王封玉