3月23日,由国家汉办/孔子学院总部组织策划的“刘震云文学电影欧洲行”来到了第四站——维也纳,开展为期两天的文学电影交流和放映活动。第一天的刘震云文学作品朗读交流会在维也纳市著名的莱波雷洛书店举行,出席这次朗读交流会的嘉宾包括作家刘震云、青年导演刘雨霖、中国驻奥地利大使馆文化参赞李克辛、中国驻奥地利大使馆教育处主任董卫国和《我不是潘金莲》德语版译者阿克曼等。朗读交流会吸引了约60余位观众到场。

刘震云的小说《我不是潘金莲》描述了农村妇女李雪莲为捍卫个人声誉坚持上访20年的故事。刘震云在会上讲到:“喜剧的背后其实是一个个悲剧,李雪莲的故事归根到底是社会生活中的悲剧”。他精彩的言论或引得现场的奥中观众哄堂大笑,或引起观众深思。关于自己的“幽默”,他认为幽默是需要智商的,幽默不是“荒唐”的闹剧能够表现的,而是由真实生活中的一幕幕“荒诞”的场景组成,而自己的小说就是对生活中美好的或荒诞的场景的记录。在与观众的问答互动里,他向观众述说了《我不是潘金莲》的创作背景,调侃了当今国际上的热点人物,用他们的一些事迹来阐述自己小说写作的缘由和动机。他也提到了奥地利的著名作家卡夫卡,认为是作家赋予了时代,而不是时代成就了作家。他还生动地还原了译者阿克曼20年前在他河南老家做客时的往事,幽默的话语将整个活动推向高潮。最后,他与阿克曼一起为现场观众的小说签名留念。

此次“刘震云文学电影欧洲行”维也纳站还将于24日举行了青年导演刘雨霖《一句顶一万句》(由刘震云编剧)的电影放映活动。
撰稿:杨依沐